GUIA TURISTICA DE VILLA DE LEYVA y sus alrededores / TOURIST GUIDE VILLA DE LEVYA and surrounding areas
PRINCIPAL|GENERALIDADES | SITIOS DE INTERÉS| ALREDEDORES | HOSPEDAJE | RESTAURANTES | TURIMO & SERVICIOS | COMPRAS |
HOME| GENERAL| INTERESTING PLACES| AROUND VILLA DE LEYVA| ACOMMODATION| RESTAURANTS| TOURISM & SERVICES| SHOPPING|
SITIOS DE INTERES VILLA DE LEYVA Sutamarchán - Santa Sofía - Tinjacá - Arcabuco - Ráquira - Gachantivá - Sáchica SITIOS TURISTICOS VILLA DE LEYVA
ALREDEDORES DE VILLA DE LEYVA - AROUND VILLA DE LEYVA

SUTAMARCHAN

Se autoproclama el poseer el mejor clima del mundo. En este municipio se encuentra el Convento del Santo Ecce Homo. Lo rodean varios lugares turísticos como el Salto del Ermitaño, El Pozo del Carrizal, de aguas medicinales y termales, y la Cascada de Yuca. Igualmente célebre por la preparación de la longaniza y la artesanía en lana.

La famosa longaniza de Sutamarchán

SUTAMARCHAN

Claims to enjoy the best climate in the world. This town is home to the Monastery of Santo Ecce Homo with several tourist attractions in the surrounding area such as El Salto del Ermitaño, El Pozo del Carrizal, La Cascada de Yuca and medicinal water springs. Also famous for the production of Longaniza (a homemade type of sausage) and for wool crafts.

SANTA SOFIA

Estimada como la capital colombiana de la curuba, está ubicada en el antiguo pueblo indígena llamado Guatoque. Fue fundada en 1810 por el Virrey Amar y Borbón. La rodean interesantes atracciones turísticas dentro de las cuales se distinguen El Hoyo de la Romera, El Paso del Angel, La Cascada y Cueva del Hayal, así como petroglifos y vestigios indígenas.

Hilandera con su oveja

SANTA SOFIA

Estimated as the Colombian capital of Curuba, Santa Sofia is located in the old Indian village named Guatoque. Founded in 1810 by the Viceroy Amar y Borbon. Surrounded by interesting tourist attractions such as El Hoyo de la Romera, El Paso del Angel, and La Cascada y Cueva del Hayal and indigenous ruins and petroglyphs.

TINJACA

Pequeña y paradisíaca sobre las vegas del río Ráquira. Célebre por sus trabajos artesanales fabricados en tagua, el marfil vegetal. Sus artesanos han desarrollado una gran creatividad especializándose en el diseño de preciosas piezas entre las que se pueden encontrar aderezos, objetos ornamentales, collares y otros. Igualmente se producen en la región cítricos, artesanías en esparto y tejidos de lana.

Alpargatas de fique

TINJACA

Small and idyllic town on the plains of the River Ráquira. Famous for its handicrafts made of Tagua (large seed, similar in appearance to ivory). Their craftsmen are highly creative, specializing in the design of precious pieces including ornaments, accessories, jewellery and more. The region also produces citrus fruits, straw handicrafts and wool fabrics.

ARCABUCO

Célebre por sus postres, dulces y galguerías, tentación que atrapa a quienes recorren el trayecto entre Moniquirá y Tunja. Sus almojábanas, arequipes y otras delicias de la gastronomía boyacense hacen de Arcabuco un dulce y delicioso destino.

ARCABUCO

Famous for its desserts, sweets and snacks, a temptation that traps those travelling the route between Moniquirá and Tunja. Its almojabanas, Arequipa and other delights of Boyacense gastronomy make Arcabuco a sweet and delicious destination.

RAQUIRA

Pueblo precolombino dedicado a la fabricación de cerámica. Gran parte de su población se dedica a esta actividad de manera artesanal e industrial exportando sus productos a toda Colombia. Sus casas presentan fachadas pintadas de diversos y vivos colores dándole un aire vivo y pintoresco. En el Municipio se encuentra también el famoso convento de los Padres Agustinos Recoletos llamado Convento de La Candelaria. En sus alrededores se encuentra el Desierto de La Candelaria, paraje inspirador de místicos, artistas y aventureros.

Esculturas en cerámica en la Plaza Principal de Ráquira

RAQUIRA

Pre-Columbian town dedicated to the production of ceramics. Much of the towns population make handcrafted ceramic arts and crafts. Ceramics are also produced on an industrial level and are exported throughout Colombia. The houses are painted in a variety of bright colours making it a lively and picturesque town. Raquira is also home to the famous convent of the Augustinian Recoletos called La Candelaria. In the surrounding area you will find El Desierto La Candelaria, a landscape that has inspired mystics, artists and adventurers.

GACHANTIVA

Bello pueblito rodeado de hermosos paisajes, especialmente de cascadas de aguas transparentes rodeadas de exhuberante vegetación. Lugares como el Balneario de la Vega, la Cascada del Campanario, La Honda, la Laguna de las Coloradas y la Cueva del Indio son atractivos suficientes para incluir a Gachantivá en la ruta de destinos ecoturísticos.

 

Quebrada La Honda

GACHANTIVA

Lovely small town surrounded by beautiful scenery, including the clear waterfalls set in lush vegetation. Places like the Spa de la Vega, the Cascada Campanario, La Honda, La Laguna de las Coloradas and La Cueva del Indio are attractive enough to include Gachantivá in the list of ecotourism destinations.

SACHICA

Famoso por la celebración de la Semana Santa representada en vivo. Sus hermosos olivares y por el hermoso templo doctrinero del siglo XVII el cual guarda hermosos tesoros de arte religioso colonial. Es considerada como la capital de la cebolla cabezona, su cultivo principal que congrega todos los años a las poblaciones circunvecinas alrededor del Reinado Nacional de la Cebolla. Gastronómicamente es famosa por su Gallina Criolla.
En este municipio se encuentra el parque temático de dinosaurios Gondava, único en Colombia en su género.

Panorámica de Sáchica desde el mirador

SACHICA

Famous for the celebration and theatrical reenactment in 12 scenes of the passion and death of Jesus Christ, during Holy Week (Easter). It also has beautiful olive groves and a seventeenth century temple that houses beautiful treasures of colonial and religious art. It is considered the capital of the onion (their main crop), bringing together local people from surrounding areas every year to the Reinado Nacional de la Cebolla (Annual National Onion Contest). Also famous for its Gallina Criolla (Corn fed chicken).
In this area you will also find Gondava Park (Dinosaur Park), unique in Colombia.

PRINCIPAL|GENERALIDADES | SITIOS DE INTERÉS| ALREDEDORES | HOSPEDAJE | RESTAURANTES | TURIMO & SERVICIOS | COMPRAS |
HOME| GENERAL| INTERESTING PLACES| AROUND VILLA DE LEYVA| ACOMMODATION| RESTAURANTS| TOURISM & SERVICES| SHOPPING|

La mejor y más completa guía para conocer Villa de Leyva y sus alrededores / The best and more complete guide to know Villa de Leyva and surrounding areas

© 2013 Guillermo Torres Mojica / Sonia P. Castellanos Jiménez - DISEÑO WEB: G&S PRODUCCIONES CEL:313 3461136 / 313 4409356 Villa de Leyva - Boyacá - Colombia TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. LA GUIA TURISTICAD DE VILLA DE LEYVA Y SUS ALREDEDORES ES UNA PUBLICACIÓN IDEADA, CREADA, REDACTADA, ELABORADA Y DISEÑADA POR LOS AUTORES REGISTRADOS.. CUALQUIER USO DE SU NOMBRE, DISEÑO, TEXTOS, FOTOGRAFÍA A NOMBRE DE OTRA PERSONA CONSTITUYE UN ENGAÑO Y UN PLAGIO.